piątek, 10 stycznia 2014

Pin It

Fajne prezenty/ Good gifts

Podczas świąt udało nam się kupić fajne rzeczy. Jeśli jeszcze się sprężycie można je jeszcze znaleść, ale w UK. W polsce też mozna znaleść, ale nie wiem czy już takie tanie.
During the holidays, we were able to buy cool stuff. If hurry you can still find it, but in the UK. In Poland also can find it, but I do not know whether longer so cheap.

Dwie książki z lidla £2 za sztukę. "Znajdź różnice",501 rzeczy do znaleźienia , ale oczywiście można potem samemu wymyślać co dziecko ma znaleść. Książka jest dobra bo rozwija percepcje wzrokową co jest przydatne do nauki czytania. Książki te zostały książkami samochodowymi, jeśli ktoś dużo się przemieszcza jak ja to jest to idealne miejsce , dzieci zajęte ( młodsza też uwielbia te książeczki przeglądać).
Two books from Lidl £ 2 per item. "Find differences", 501 things to find, but of course you can then re-invent yourself what the child has to find. The book is good because it develops visual perception which is useful for learning to read. These books are car books , if someone moves a lot like me, this is the perfect place, kids are very busy (younger also loves these books to browse)



Gre z "The works" za jedyne £2.99. Gra polega na znalezieniu puzzla który się zmienił. Moja córka naprawdę długo się tym bawi. Oprócz tego Jelly (sama na to wpadła) zaczeła sobie układać z krążków z postaciami, które są w tym zestawie ( dostaje się je w nagrodę jak się odgadnie który obrazek się zmienił) rząd a potem mamusia musiała zgadywać który krążek zmieniła. Można również użyć  tych krążków do uzupełniania i kończenia sekwencji ( przydatne do nauki czytania).
I buy the game from "The works" for only £ 2.99. The game consists of finding the puzzle that has changed. . You can also use these discs to supplement and end sequences (useful for reading).






Z polski dostaliśmy paczkę i ciocia Kamila kupiła nam grę "Zagadki smoka obiboka". Gra polega na zgadywaniu zgadywanek, niby nic takiego,  ale czemu mnie urzekła, jest idealna dla dzieci dwujęzycznych , które mają mniejszy kontakt z polskim językiem więc może powiększyć swój zasób słów. Kartoniki z obrazkami można wykorzystać do innych zabaw np do układania historyjek. Można wykorzystać do nauki czytania metodą domana , ale po przerobieniu do metody sylabowej też się nadadzą :D
I get  pack from Poland and on thing was game "Dragon puzzles ." The game involves guessing riddles, , is ideal for bilingual children who have less contact with the Polish language and can enlarge your vocabulary. Cartons with pictures can be used for other games such styling stories. Can be used to teach reading Doman method, but after working the method syllable also do nicely: D


 Doszła do nas też książka którą wygrałam u http://mamablizniacza.blogspot.co.uk ."Eye to eye" Herve Tullet Cola w pierwszy dzień bawiła się nią chyba z dwie godziny, ale i Jelly lubi tą książkę, ale jak mamusia przemienia się w postacie z książki.
Has come to us a book that I won in http://mamablizniacza.blogspot.co.uk. "Eye to Eye" by Herve Tullet. Cola on the first day was playing with her probably the two hours, but Jelly liked this book asweel, but as a mom transforms the characters from the book.


Założyłam grupe na Facebooku dla tych co chcą kupić, sprzedać, oddać lub wymienić polskie książki i inne polskie rzeczy w UK. Więc jak ktoś jest z UK i chciałby dołaczyć zapraszam. https://www.facebook.com/groups/polskieksiazkiuk

2 komentarze:

  1. Te lidlowskie "thing to spot" bardzo mi sie podobaja.
    Mamoko u nas sie przyjelo i to w tempie ekspresowym, wiec jestem pewna, ze z tego typu ksiazeczka bedzie podobnie :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Cola zainteresowna książką ciągle, uwielbia z nią biegać po domu i udawać kotka :)

      Usuń